Overseas Chinese History Museum
密码保护:เกี่ยวกับคลังดนตรีไทย
2022年10月23日
密码保护:Southeast Asian photographic collections of the École française d’Extrême-Orient (EFEO) online
From 1933, the EFEO engaged the services of a professional photographer, Jean Manikus, assisted by Nguyen Huu Tho, who created a photographic service that worked until 1959, resulting in the important heritage collections of the EFEO. When, under the pressure of political events, the EFEO had to move its headquarters from Hanoi to Saigon in September 1954, a copy of the photographic collection was sent to Paris where the headquarters of the School were eventually installed in 1961. The EFEO library in Paris was thus created, taking over from that of Hanoi.
Today, more than 180,000 photographic items are kept at the library in Paris. The media, reflecting the evolution of photographic techniques, are different in nature: glass plates with silver gelatino-bromide; negatives; slides; silver prints and colors; digital photos. The themes illustrate the richness of the disciplines researched at the EFEO: architecture, archeology, epigraphy, ethnography, art history etc. Because of the history of the School and its missions, Cambodia and Vietnam are particularly well represented in the collections and, to a lesser extent, Laos and Thailand.
These photographs attract major academic interest, complementing historical mission reports and publications in periodicals. In 2002, a digitization campaign was initiated in order to ensure the conservation of photographs and to disseminate the digitized photos to the academic community and the general public.
The content of the website (text, graphics etc.) is protected by legislation on intellectual property. Any reproduction, total or partial reproduction, any use, any adjustment or modification by any means and by any person without the permission of the EFEO is strictly prohibited.
2022年10月23日
The Royal Commonwealth Society Library has just created an electronic catalogue for one of its largest and most significant manuscript collections: the papers of the diplomat, colonial administrator and orientalist Henry Burney (1792-1845). Burney was born in Calcutta, the son of a Senior Master of the Calcutta Military School for Orphans. His grandfather was the musicologist Dr Charles Burney and his aunt the novelist Frances Burney. Burney was commissioned into the East India Company’s army in 1808, but transferred to its political service when appointed Military Secretary to the Governor of Penang in 1818. From 1825 he served as Political Agent to the states adjacent to Penang and led several political missions. From the beginning of his career, Burney had displayed a gift for oriental languages, soon mastering Hindustani, and during this time he acquired Siamese and Malay. Burney’s grasp of local politics and languages led to his appointment as Envoy to the Court of Siam, and he travelled to Bangkok in September 1825. By June 1826 he had successfully negotiated a treaty with the King.
In 1827 Burney was posted to the new British province of Tenasserim, which had been acquired during the First Anglo-Burmese War (1824-1826), serving as Deputy Commissioner of Tavoy. Burney immediately began learning Burmese. In 1829, he acted decisively to suppress a rebellion. His diplomatic experience and linguistic skill were further recognised in 1829 with the appointment as the Indian government’s representative to the Burmese Court. Burney arrived at the capital of Ava on 24 April 1830, establishing the first British Residency. Burney’s study of Burmese (with the aid of a tutor) had advanced so rapidly that by April 1832 he was able to communicate directly with the Burmese ministers in their own language. He enjoyed initial success, resolving the problem of banditry on the Arakan and Tenasserim frontiers and a territorial dispute on the Manipur border. He also persuaded the Burmese government to pay the final instalment of the indemnity owed as part of the war’s settlement.
King Bagyidaw appreciated Burney’s efforts to foster good relations, honouring him with a Burmese title inscribed on gold leaf, Mahaz-eyayazanawrahta, accompanied with a badge of office, a nine-stranded salwe. Burney’s position, however, was undermined in 1837 when Bagyidaw was deposed by the Prince of Tharrawaddy, who later became King, and he found it difficult to work with the new regime. Burney was recalled on 8 March 1838 and went on furlough to England. In 1842, he returned to active service with the EIC army, but died at sea in 1845 while travelling to England on medical leave.
The collection preserves important records of Burney’s diplomatic missions: his instructions, travel, correspondence, journals and reports, which include rare insight into the Siamese and Burmese Courts. It also contains examples of traditional texts, such as Siamese kradat phlao and Burmese black parabaiks and palm leaf manuscripts. Burney shared the family’s intellectual curiosity and literary flair, and was fascinated by Siamese and Burmese culture. He researched the two countries’ climate, geography, languages, history, philosophy, religion, astronomy, mathematics and astrology, and collected important translations from original sources. Burney presented papers to learned bodies such as the Royal Asiatic Society and published in the ‘Journal of the Asiatic Society of Bengal’, the ‘Asiatic Journal’ and the ‘Journal of the Statistical Society.’ During the early 1840s, Burney received permission from the EIC to publish the journal of his mission to Siam and it is possible that he also contemplated writing a pioneering English language history of Burma. With the resumption of his military career, ill health and an early death at the age of 53, however, these plans never came to fruition. The RCS is also fortunate to possess a number of early photograph collections relating to Burma dating from the 1870s (RCS Y3029A-F), which complement the Burney archive.
2022年10月23日
In the 12th Century AD, the Khmer Empire ruled most of what is now Southeast Asia. As Europe struggled in the Dark Ages, King Suryavarman II built the massive edifice of Angkor Wat at the height of his empire’s glory.
But within 200 years, the powerful Khmer civilization mysteriously collapsed. Theories about the cause of its downfall abound but nothing is definite. You see, aside from limited temple inscriptions no written records of the great Khmer Empire survived its demise. The “best” written account available is from the Chinese diplomat Zhou Daguan, who recorded his journey to Suvannabhum — the legendary Khmer “Land of Gold” — 150 years after Angkor Wat was completed.
Centuries passed. Dense jungle swallowed the magnificent Khmer temples and cities. Western scholars had never even learned that the great Khmer race ever existed.
But in the 19th Century, French explorers rediscovered the ruins, initiating 150 years of intense scholarship that continues today. Yet we believe that they have missed the most important keys to the puzzle, hidden in plain sight…
People worldwide instantly recognize Angkor Wat.
2022年10月22日
密码保护:Tribal Music of Asia
2022年10月22日
Indonesian cultural journals have played a great role in the production of modern Indonesian literature and in the Indonesian publishing scene in general (Kratz 1994). As many authors did not have the financial means to have their works printed in book form, authors of short stories and poetry had only the choice to get published in journals and newspapers. Ulrich Kratz has demonstrated the great importance of journals for the production of modern Indonesian literature in his monumental bibliography of nearly 900 pages. It is not surprising therefore that those cultural journals of nation-wide importance like Horison, Zenith, Mimbar Indonesia, Basis, Pujangga Baru or Medan Sastera, to mention only a few, are comparatively well available in European libraries and collections. Local periodicals like Pawon (Surakarta), Puisi (Magelang), Catatan Kebudayaan (Denpasar) or Genta Budaya (Padang) which often appeared for only a few years are far less represented. Cultural journals for children and young readers are nearly totally absent in Western collections.
The Library of Southeast Asian Studies at Goethe Universität Frankfurt am Main acquired in 2011 the collection of books of Prof. Ulrich Kratz, formerly professor at the School of Oriental and African Studies, University of London. Ulrich Kratz was a regular visitor of the Malay world since the early 1970s and acquired many rare titles published locally. His main research interests were literature and culture, so his library consisted of more than 9,000 titles from Indonesia, Malaysia, Brunei Darussalam and Singapore, mainly in Indonesian/Malay.
2022年10月22日
Indonesia says child deaths from acute kidney injury rise to 133
2022年10月22日
The Panji stories, the autobiography of Prince Diponegoro and the epos I La Galigo are narrative works from Indonesia that, in their very own way, bear relevance to the cultural history of the region. The Leiden University Libraries hold a substantial number of manuscripts related to those three heroes. With an exhibition the UB Leiden is currently celebrating the extraordinary fact that, over the years, the above-mentioned items have been included in the Memory of the World Register of the UNESCO.
Panji and I La Galigo stories always travelled between media, from dance performance to stage theatre to manuscript, from oral traditions and recitations to printed matters – the written text often being a mere ‘back up’ version. The exhibition focusses on the various forms of presentation of these stories.
Diponegoro, being an historic figure, takes a special stand in this group of Indonesian heroes. However, the items on display confirm that historiography is just another form of narration (freely quoting Hayden White).
2022年10月22日
密码保护:Philippines Real Estate Properties for Sale & Lease
2022年10月21日
密码保护:Singapore Property, Property for Sale/Rent, Singapore Real Estate
2022年10月21日
←
上一页
1
…
90
91
92
93
94
…
307
下一页
→